Άνοιξη, στην ιερή γη του Izumo/ Spring, in the sacred land of Izumo// Maria Papatzelou’s haiku, inspired by Edison Takagaki photographs

ΑΝΟΙΞΗ
Spring
春 Haru

Ένα Μυθικό ποίημα

“Η ένωσή μας γέννησε τον κόσμο”

Μην κρύβεσαι σαν σκιά πεταλούδα, στάσου ακίνητη πάνω σε ταραγμένο ωκεανό. Άνοιξε την πόρτα στο σκοτεινό δωμάτιο και μπες, συμπλήρωσε με. Αχτίδα φωτός διώξε τις ασαφείς σκιές, γέννα μια ανθισμένη γη να περπατήσουμε πάνω της. *αναφορά στον Ιαπωνικό Μύθο “KOJIKI”.Στον μύθο Kojiki , έναν μύθο όπως η δική μας “Θεογονία” του Ησιόδου, ένα θεϊκό ζευγάρι γνωστό ως Izanagi-no-Mikoto και Izanami-no-Mikoto διατάχθηκε να στερεοποιήσει και να μορφοποιήσει τη Γη, η οποία μέχρι τότε επέπλεε σαν λάδι στον αρχέγονο ωκεανό. Το ζευγάρι, χρησιμοποιώντας ένα “δόρυ” τάραξε τον ωκεανό και έτσι δημιουργήθηκε αρχικά ένα νησί και σταδιακά ο κόσμος όπως τον γνωρίζουμε . Ο μύθος πιστεύεται πως έλαβε χώρα στην ιερή γη του Izumo, στο Shimane.


In “Kojiki” Mythology, same as in ancient Greek Mythology of Hisiodos “Theogonia”,Izanagi -no-Mikoto (the male who invites Deity) and Izanami-no-Mikoto (the female who invites Deity)are ordered to solidify and shape the Earth, which was then like floating oil on the primeval Ocean.The Devine couple ,using a “spear” churn the Ocean ,thus forming the Island and the world as we know it.This myth is believed to be taken place in the western Japan region, including the sacred land of Izumo, Shimane.

Page 129 of “Lafcadio in Japan Code, Seeking a Lost Spiritual Period” Japan Books

 


κλειστό μετάξι

ίριδες γύρης κρύβει
άνοιξης φωνή

a grip of silk
hides pollen irises
spring’s voice

 


κόκκινες πύλες

του παράδεισου χρώμα
ομορφιά της γης

red Torii
of paradise colour
an earthly beauty

 

μπλε που χορεύει
αργά ισορροπώντας
λουλούδι, πέτα!

dancing blue
slowly balancing
flower fly!

 

βαθύ κόκκινο
ροζ απαλό βελούδο
χρώμα σαν φιλί

deep red
soft pink velvet
color like a kiss

 

βρύα για φτερά
δυο λευκά μάτια κοιτούν
ψάχνουν τη φωλιά

moss for feathers
glance of two white round eyes
looking for the nest

 

φρέσκο κλαδάκι
ντύθηκε λευκά άνθη,
δέντρο των χρόνων

a baby twig
wearing white flowers
old tree of times

Το Ηλιοβασίλεμα στην Ιερή Γη του Izumo. Τα εντυπωσιακά ηλιοβασιλέματα που παρατηρούνται από την ακτογραμμή της χερσονήσου της Δυτικής Shimane κατά μήκος της θάλασσας της Ιαπωνίας, από μέρη όπως η παραλία Inasa no Hama και το ακρωτήριο Hinomisaki, αναφέρονται στη μυθολογία του Izumo, στο Shinto. Ωστόσο, πολύ λίγοι άνθρωποι είναι εξοικειωμένοι με τα αρχαία ιερά που βρίσκονται κατά μήκος της ακτογραμμής που τιμούν το ηλιοβασίλεμα, όπως το μεγάλο ναό Izumo Taisha και το ιερό Hinomisaki. Στην αρχαιότητα, το Izumo θεωρήθηκε ο ιερός τόπος της δύσης του ήλιου, λόγω της θέσης του στα βορειοδυτικά του Βασιλείου Yamato.

Edison Takagaki

The Sunset in the Sacred land of Izumo. The spectacular sunsets viewed from the coastline of Western Shimane peninsula along the Japan Sea, from places like Inasa no Hama Beach and Cape Hinomisaki, are famously mentioned in Izumo Shinto mythology. However, very few people are familiar with the ancient shrines along the coastline that honour the sunset such as Izumo Taisha Grand Shrine and Hinomisaki Shrine. In ancient times, Izumo was considered the sacred place of the setting sun due to its location in the Northwest of the Yamato Kingdom.


Edison Takagaki Amateur photographer Brazilian nationality Developing a photographic work on the Shimane-ken, Tottori, Okayama, Hiroshima and Yamaguchi regions.

 

 


Maria Papatzelou

Graduate of the School of Fine Arts of Thessaloniki, a visual artist, scenographer, co-curator of international art projects, radio producer of @ Art in the City, www.entropiaradio.gr and art teacher in Secondary Education. She lives and works in Thessaloniki. She has participated in many group exhibitions, in Greece and abroad (India, London, Kobe , Excellent Prize in International Art Exchange Exhibition Kobe 2017, 2018, 2019 and Kyoto, Japan) and has presented 6 solo exhibitions. She writes Haiku poetry and her first book “Inner Connections of the Liquid Sky” was published in Japan, with translation and comments by Professor Mr. Masashi Nakamura.

She is a member of Theater Maiotron since 1994.