Ντιντιέ Εριμπόν Η ζωή, τα γηρατειά και ο θάνατος μιας γυναίκας του λαού Μετάφραση: Γιάννης Στεφάνου ISBN: 978-960-589-226-5 | σελίδες: 240 | διαστάσεις: 21×14εκ. | τιμή: 20.00€ Συνεχίζοντας το έργο που ξεκίνησε, με αφορμή τον θάνατο του πατέρα του, στην Επιστροφή στη Ρενς (Νήσος, 2020), ο Ντιντιέ Εριμπόν στο νέο αυτό βιβλίο καταπιάνεται με «τη ζωή, τα γηρατειά […]
Απόστολος Θηβαίος | Πρόχειρο διαγώνισμα ή αλλιώς το στόχαστρο
1). Σκαρώστε μια ιστορία που θα περιέχει τις λέξεις: Αντόνιο, άστρα, σιδεροτροχιές, Μπέρνι, καρότσι ή οποιαδήποτε άλλη θελήσετε. Κανείς δεν θα πρέπει να υπολογίζει την άσκηση για χαμένη. Το λοιπόν. Ξύπνησα σε μια άλλη απομακρυσμένη χώρα. Δεν ήξερα πού βρισκόμουν, μόνο θυμόμουν σκόρπιες σκηνές από την ατέλειωτη πορεία μου. Η διαδρομή ήταν απαίσια, θυμάμαι πως […]
Τάκης Π. Πιερράκος | Το στρείδι
Αντίθετα με το βρέφος που ορίζεται από τη μαλακή και ζεστή αγκαλιά της μητέρας του, η ψυχουδιά του στρειδιού καλουπώνεται σε ψυχρό περίβλημα σκληρότητας. Ζει λοιπόν ο φερώνυμος οργανισμός -αφύσικα- και πεθαίνει θεωρητικά σε τόπο νοητικά άτοπο από κλείσιμο ερμητικό στον εαυτό του. ΤΑΚΗΣ Π. ΠΙΕΡΡΑΚΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ, ΠΟΙΗΤΗΣ, ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ «ΠΟΙΗΜΑΤΑ 2003-2023», ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΟΔΟΣ ΠΑΝΟΣ, 2024 […]
Νίκος Τσιαμανής, «Άνισα μέτρα», εκδόσεις Ιωλκός, 2024
Τα έμμετρα και άμετρα αισθήματα γεννήθηκαν από ένα αδιέξοδο. Ένα παιδί απ’την επαρχία έρχεται στην Αθήνα με την ενηλικίωση για σπουδές. Γρήγορα βρίσκεται αντιμέτωπος με δυο ασύμβατους κόσμους. Από τη μια, ένας υποκειμενικός κόσμος φαντασιακός και εξειδανικευμένος, γεμάτος επιθυμίες και πόθους. Από την άλλη, η πραγματικότητα μιας μεγαλούπολης και των σχέσεων, με τους δικούς τους […]
Οι ψυχογραφικές διαστάσεις της ποιητικής συλλογή «Ιδιόλεκτον» του Π. Ι. Ηλιόπουλου
ΒΙΒΛΙΟΚΡΙΣΙΑ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΗ ΑΥΓΟΥΣΤΑΤΟΥ: Η νέα ποιητική συλλογή του ποιητή Παναγιώτη Ι. Ηλιόπουλου, η οποία φέρει τον τίτλο Ιδιόλεκτον, επιχαράσσει στην ψυχή του αναγνώστη μια βαθύτατη συναισθηματική και πνευματική επίδραση. Η ποιητική γλώσσα που χρησιμοποιείται στην παρούσα συλλογή είναι πραγματικά ιδιόλεκτος και ο ποιητής δεν την επιλέγει ούτε για εντυπωσιασμό, ούτε για πρωτοτυπία, αλλά για […]
Απόστολος Θηβαίος | el caballito rojo
Μια ιστορία που ντύνεται τις νύχτες ποίημα και όλο προχωρεί ίσια ως την άμοιρη καρδιά μας […Το κόκκινο αλογάκι τ’αφήσανε πριν μέρες στα σκουπίδια. Το βολέψανε ανάμεσα στα πράγματα της ζωής που δεν χρειάζεται πια κανείς. Και ξεχώριζε με την κόκκινη σέλα του και με τα χαλινάρια του τα καφετιά που ήταν κάτι πολυκαιρισμένα, […]
Πασχάλης Κατσίκας | 120 μέρες τον χρόνο
Στο σπίτι σου αν με καλέσεις για παράδειγμα, να μου κάνεις το τραπέζι κι έχω αλλού να πάω καλεσμένος Εύκολα μπορώ να σου αρνηθώ Μες στην ευγένεια με μα, μου και λυπάμαι, θα το αποφύγω Όταν δεν έχω όμως κανονίσει ψέματα μες στα μούτρα σου να πω δεν το κατέχω Δεν υποκύπτω στην αγένεια Φέρομαι […]
Δανάη Αγγέλου | Εκείνο που νοσταλγώ
Αλήθεια είναι πως κάτι νοσταλγώ αλλά ποτέ δεν έγινε ανάμνηση Και τώρα πως μπορώ να το ανακαλέσω; Όχι, όχι δεν το βρήκα σε ένα βλέμμα Όχι, όχι δεν το βρήκα σε ένα πρόσωπο Ούτε, ούτε στη γωνιά ενός σπιτιού Ούτε, ούτε σε πέλαγο, σε λιβάδι, σε πόλη Αλήθεια είναι πως κάτι πιότερο νοσταλγώ Έσκασε σαν […]
Νέα κυκλοφορία από τις εκδόσεις Κίχλη | E. Γ. Ουέλλς – Ο αόρατος
Ε. Γ. ΟΥΕΛΛΣ Ο ΑΟΡΑΤΟΣ Μετάφραση ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗΣ Φιλολογικὴ ἐπιμέλεια: Ν. Δ. Τριανταφυλλόπουλος – Λαμπρινὴ Τριανταφυλλοπούλου Σελίδες: 296 • Σχήμα: 14 x 20,7 εκ. • ISBN: 978-960-98390-6-8 • Τιμή: 17,82 € ΜΙΑ ΑΓΝΩΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ τοῦ Ἀλέξανδρου Παπαδιαµάντη ἔρχεται στὸ φῶς, µιὰ ἀκόµη περιοχὴ τῆς «καταποντισµένης ἠπείρου» (ὅπως εὔστοχα ἔχει χαρακτηριστεῖ τὸ µεταφραστικό του […]